CHILDREN’S TRAIN
Get out of the rainy street into the auditorium,
in March when many of the city’s insane
warm themselves in libraries and free public toilets
turning their brown eyes to light like newts;
the generous hand of time dips into its watery reservoirs and pours into your palms
handfuls of mussels and snails,
comets and river rocks.
There was a time when all the trains stations in my city
stopped like alarm clocks
with a thousand broken springs;
hiding beneath the sky
in which two lights flew
like a person with two hearts,
red-haired girls who held dusk on the tip of their tongues,
sang a song of coal
full of old armor, clothes, and decaying tarantulas;
and on the hill where the city ended,
you could see the train
the workers took home.
In this mining village,
so much fire, tears, and coal
burned in the lungs, sails full of wind.
Why does the sky gather all the sweets,
goods and light
only to turn its back and disappear behind the hill?
We paid with our lives
for every invisible exhaled breath of each butterfly exhausted by the night,
for every orphan folding his sheets like a parachute in the morning,
for every clarinet stuck in your throat which won’t let you breathe,
transforming the voice into shadows and jazz into disease.
Hold me tighter. The experience
you gain is a scaffold
to support unsteady young lungs
with wire and chalk.
And the snow like old sheets
stuffed in the dresser drawers of heaven
won’t cover your grief. Look—
gusts dance from border to border
and train stations like unexploded bombs crouch in the dark,
and lonely night express trains like lake serpents
swim through the dark beating their tails
around your heart.
Translated by Virlana Tkacz and Wanda Phipps