From GENESIS OF THE FLYING HEAD

(a show in verse)

I. METRO FANTASY

Color is still not space you try anyway to hew through

this black night facets of light sparkle and a double

sits in the pane opposite the painted doll faded

a rapid line of movement saws his neck

an underground river dried up dinosaurs crammed together in the night

tusks bones broken mirrors voices of apparitions—

this is all the setting for a painting your neck is bleeding

and your head in the pane starts up and your head

through the thickness of a stone sea through a Dnipro River fish and block of ice

through library stacks burning a path for itself

a minute flies solemnly to a carnival explosion

its lips move with exertion: I-am-a-fly-ing-head

III. METRO FANTASY

This is a body a murder a specter a hook

this clown takes skulls

cicero’anderthal shakespeare adolph chaplin

joseph skovoroda

peopleraven Christ ’umanobeast bug

boar-fanged-night

an even narrower tunnel draft

the black ash of faces

shadows painfully wail

a piercing moment

monsters mongrels ghosts

they howl through you in a flock

and they try on your body

like an old boot you squeak

V. METRO FANTASY. REFLECTIONS

He sees himself before himself

he sees himself transparent

he sees a transparent colored shadow

a moving shadow in the air

it utters words and all at once goes silent it utters words

he takes a step it comes to meet him

face to face eyes

overlap pass through

a mirror of glass thickens

raise my eyelids

THERE HE IS

my shadow in me

bat wings grow

fangs and fingers grow

shadow grows through the body

the stinger sniffs out blood

VIII. THE FLYING HEAD. A PRODUCTION SELF-PORTRAIT

. . . They assemble the flying head in my likeness

in a mine.

A brigade of vampires in overalls with banging carry

a nine-foot nose.

In the nostrils—fireworks, and wires, and paper streamers

two loud talkers gape downward.

My nose is massive, an ordinary one, a monumental

nose—not for assorted nobility!

Into the three-story carcass a control center

is lowered with a crane,

and the brain is transformed into levers, pedals, and a steering wheel. My forehead—stuffed aluminum—welded by metal specialists,

will be moved down a bit below—

there they fit my eyelids and connect

he juice for the TV screen eyes.

A few more words about the mouth—some dozens of devils push

the jaw-bone,

a snail-giant crawled into it, a boastful liar,

his ‘cellency’s tongue,

the teeth stand guard, no fillings whatsoever,

tongue like a sleeping bull,

two anacondas pressed together hide it,

to keep from getting into trouble.

Here they fit the ears, glue on the skin,

weld the joints—a roar and unbearable heat.

The engineer-lucifer-mime turns on the flame in the nozzles.

I’m in a space suit, I’m saying goodbye—let’s get going—I crawl

my brain.

Half of hell runs up to watch the start.

X.

It rises up like a head,

the lopped-off head of a vagrant.

It utters words from the beyond

once, twice, and for the third time:

I AM THE FLYING HEAD!

The all-seeing flying Baroque

hangs above the city square’s horde.

Blood clots drip in the air, the torn cut

casts a deep and heavy shadow:

I AM THE FLYING HEAD!

An invisible ax has entered the city,

headless bodies are thrown from the scaffold,

gawkers have drunken their fill of cheap blood,

and will scrape off the rusty smudge from the forehead

A GHOST—THE FLYING HEAD!

Are you devouring TV soaps?

You gaze at dragons behind the glass!

The wrecking ball from Fellini’s Orchestra [1]

has come to life and breaks through your wall—

I AM THE FLYING HEAD!

Remember, you can’t hide anywhere!

The square is coming to the hiding places, the square!

The feast rinses the dark cobblestones

and moves to the heavens of the Renaissance

A MASK—THE FLYING HEAD!

I AM THE FLYING HEAD!

I AM THE HE AD FLY

ING HE AD I

INGHEA I AM

AYO AY O

NOTES

[1] The wrecking ball that breaks through the walls in Fellini’s Orchestra Rehearsal (1978). (Translator’s note)

 

Translated by Michael M. Naydan