FUTILE PEOPLE
you too have left that gloomy paradise
of the not very deep mine of chromosomes
where—like living dew—together the invisible
seed of people quivers
(in invisible honeycombs)
and you yielded pusillanimously to life
you came—blossomed—and withered—
and—in a flash into the earth . . . . . . . .
everywhere in the earth
slightly deeper than potatoes
you stretched out naked before the Almighty
the exact same inventory of bones
(as if the only expediency on earth—
was to grow your own bones)
the trite hieroglyphs of people
like matches stacked
by a child’s hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
futile people whose faces
even God can’t remember
Translated by Michael M. Naydan